Auf d'Nacht um hoiwezehne bzw. In the Nigt at half past ten!

 




Das Original, Textverfasser leider unbekannt

Musik: Mittelteil des Trauermarsches aus der Klaviersonate Nr. 2 op. 35 (1839/40) von Frédéric Chopin

Hier gespielt von den Hot Dogs:


Kammerfensterln in der Nacht

In der Nacht um halbe ze-ehne
schleicht der Hintertupfer Be-ene
zum Kamnerfenstal  von da Sta-a-asi
und da Mond scheint blo-ach und kaase.

Ja er schleppt sei lange Lo-oater
wie sie scheppt ko koa zwo-oater
loant sie an die Mauer o-o-oni
so leicht als wars a Ma-akaroni.

Wie er auf die Loadda auffi kra-axlt,
kommt der Hiasl hoamgeha-axelt
schmeißt de lange Loadda u-u-um
und da Bene foid in d'Odelgru-uam.

Da Bene gab sich große Mühe
rauszuschwimmen aus der Brühe,
doch es ist ihm nicht geglü-ü-ückt
ein Kuhfladen ha-at ihn ersti-ickt

Und die Moral von der Geschi-i-icht:
Burschen geht's zum Kammerfensterln ni-i-icht!
Sonst geht´s eich wia dem Hintatupfa Be-e-ene
in der Nacht um halbezehne.


Schon allein aus kultureller und adeliger Verbundenheit zum englischen Königreich, sollte dieser Song auch in deren Sprache übersetzt sein. 
Wobei sich das Ganze dort eine Stunde später abspielen muss, um den Reim zu wahren und den Protagonisten nicht umbenennen zu müssen.
Doch Vorsicht, in England dominieren die Guillotinefenster! Wenn sie schon nicht zum Tod führen, so verwandeln sie das Zimmer eines Mädchens oder einer Frau blitzschnell in ein Gefängnis.
Daher in England zum Fensterln immer einen Holzkeil mitnehmen der das Fenster hoch hält!

Wie leicht das doch bei uns funktioniert: Fensterflügel auf, hinein und blitzschnell bei Gefahr hinaus, sofern man nicht im 3., 4. oder noch höheren Stockwerk gefensterlt hat.

Aber wer macht das schon außer der Nachbar, der seine Sympathie einfach nicht mehr zügeln konnte und im Liebesrauschbauch noch Schwindelfrei war.

Da wären wir nun angelangt, beim Unterschied von Stadt- und Landfensterln - hinsichtlich der Bewegungsrichtung: Auf dem Land wir vertikal gefensterlt, in der Stadt meist horizontal, allein schon wegen der vielen Stockwerke.




Windowfencing in the night

In the night at half past ten,
 is sneaking Behindtop Ben
to the Window from Anasta-asi
and the moon seems pale and cheesy.

He is hauling his long La-adder,
for other man impossible,for him  no ma-atter
he's leanig the ladder easy at the wa-a-all,
It seems it's the weight of a me-eatball.


While he is climbing up the La-adder,
Hendrix is stumbling home from "Bla-adder" (Pub)
He knocks over Bens long La-a-adder
Ben in slory pit, what's the ma-a-atter?

He tried to come out very ha-ard, 
swimming was the first he start. 
He had bad luck with his swam,
a big cowpat suffocoated him.

Boys heare the moral from the story might!
Don't go window-fencing in the night!












Kommentare

Azubis - was ist versichert?

Vorsorgen für das Alter - Warum so kompliziert?

Auszubildende (AZUBIS) - welche Versicherungen?

Gedicht: Vom Traum, ein ...

Warum ich als Themenvagabund ein "Nischenhopper" bin

Mit Loriot und seinem Humor ...

"Wahlen? Kruzifix, macht endlich mal!" Eine Rede ...

Statistik und Amerika - Politik oder Kitilop?

Kruzifix, mir langt's! Die Generation F ...

Aktien: Reden wir mal über Geld , Alter und Aktien

Warum gute Blogbeiträge nicht gefunden werden